Signification de l’expression « Qui aime bien châtie bien »

L’expression « Qui aime bien châtie bien » signifie originellement qu’il est nécessaire d’imposer une bonne discipline à un enfant qu’on aime pour lui offrir une bonne éducation et le préparer à un bel avenir.

Depuis ses origines le proverbe a été repris par de nombreux philosophes et écrivains, au point d’être vulgarisé telle une expression courante, ce vieil adage utilisé pour signifier en général que lorsqu’on est dur envers un proche, c’est la meilleure preuve de l’amour qu’on lui porte.


Origine du proverbe

Contrairement à beaucoup de croyances, le proverbe « Qui aime bien châtie bien » ne provient pas de la bible.

Il dérive toutefois d’un passage tiré du livre des Cent Proverbes (Proverbes 13:24) qui dit : « celui qui ménage sa verge (son bâton) hait son fils, mais celui qui l’aime cherche à le corriger. »

D’après cette réflexion de sagesse, le fait de ne pas discipliner son enfant équivaudrait à ne pas l’aimer puisqu’on refuserait de lui enseigner la vie, ce qui va contre ses intérêts. Le fait de corriger l’enfant lorsque cela est nécessaire, s’avère alors être la véritable preuve d’amour.

C’est à partir de cette pensée qu’est né le proverbe « Qui aime bien châtie bien », traduction française de la maxime latine « qui bene amat, bene castigat. »


‘Qui aime bien chatie bien’, apologie de la fessée ?

défauts français latin quelqu'un langue manière anglais punition questions autre coup mal clos joli opposition les cerfs volants attention marcel proust

Le proverbe « Qui aime bien châtie bien » est très souvent cité dans un contexte de fessée ou plus généralement de punition corporelle. En effet, de nombreux parents l’utilisent comme pour justifier un châtiment corporel qu’ils s’apprêtent à donner à leur enfant.

Pourtant si le proverbe, encore plus dans son expression originelle, renvoie littéralement à des punitions corporelles, on peut lui donner un sens qui va bien au delà.

Ce que pointe l’expression originelle c’est que le fait d’inculquer la discipline de façon aimante à un enfant sera bénéfique pour son avenir.

En effet certains parents ont la faiblesse de penser que la meilleure façon d’élever un enfant est de « laisser-aller », tels les singes de la sagesse qui n’ont rien vu, rien entendu et rien dit.

Mais les parents qui aiment vraiment leur enfant agiront avec sagesse et imposeront le niveau de discipline approprié car si un enfant développe de mauvaises habitudes telles que la paresse et la malhonnêteté (Proverbes 12:19, 24; 13:4), il sera plus difficile de les corriger une fois devenu adulte.

Alors vaut mieux souffrir de corriger un mauvais comportement dès le bas âge plutôt que de réagir une fois l’enfant devenu adulte, ce qui est souvent trop tard.

signification aime bien châtie bien quelqu'un traduction français tête à tête sens amour question romain gary verbe rapport


Traduction « qui aime bien châtie bien » en anglais

L’expression « qui aime bien châtie bien » se dit en anglais : « Spare the rod, spoil the child ».

La traduction littérale en français signifie : « Epargnez le bâton, gâtez l’enfant. »


Citations autour du proverbe « Qui aime bien châtie bien »

« Qui aime bien châtie bien. Qui aime moins châtie mieux. » – Guy Bedos


À lire aussi :

👉 Citation sur la vie: 86 citations les plus inspirantes de tous les temps

👉 C’est quoi l’effet Mandela? 5 exemples frappants

👉 Alphabet japonais : le parfait guide pour débutants

👉 Que signifie vraiment « Home sweet home » ?

Publié par Kliner